CASE IDENTIFICATION
 
DATE OF DECISION: 10/15/1998 (15 October 1998)
JURISDICTION: Austria
TRIBUNAL: Oberster Gerichtshof (Austrian Supreme Court)
JUDGE(S): Dr. Angst (presiding judge), Dr. Niederreiter, Dr. Schinko, Dr. Tittel, Dr. Baumann
CASE NUMBER / DOCKET NUMBER: 2 Ob 191/98x
CASE NAME: Austrian case citations do not generally identify parties to proceedings.
CASE HISTORY: 1st instance Landesgericht Klagenfurt [a regional court] 26. März 1997, GZ 26 Cg 70/95-30;
2nd instance Oberlandesgericht Graz [an appellate court] 11. März 1998, GZ 4 R 283/97p-40
SELLER'S COUNTRY: Austria (plaintiff)
BUYER'S COUNTRY: Italy (defendant)
GOODS INVOLVED: Wood
 
Case law on UNCITRAL texts (CLOUT)
Reproduced with permission from UNCITRAL
 
CLOUT-NO.: 240
TEXT:

The [seller] was involved in the wood trade and had his place of business in Austria. The Austrian [buyer] had his place of business in Italy and was also involved in the wood trade.

The [seller's] son signed a contract with the [buyer] for the purpose of taking part in the [buyer's] enterprise. The [seller] delivered wood for several years to the [buyer]. The [buyer] paid the [seller] a certain amount for the wood delivered, albeit without referring to a specific delivery or invoice. The [seller] claimed payment of the outstanding invoices as well as interest.

The Supreme Court remanded the case to the court of first instance, holding that the place of business of the parties in different Contracting States and not the citizenship of the parties was relevant for a determination as to whether the CISG applied to the case. Accordingly, the Supreme Court decided that the CISG was applicable to the case under its article 1(1)(a). Moreover, owing to differences in the time limits for notice of lack of conformity between Austrian usages in the trade in wood and the CISG, the Supreme Court held that the court of first instance should examine whether the conditions set forth in article 9(2) CISG as regards usages had been met, in particular whether they were widely known and regularly observed in the trade.

 
HEAD NOTES
Edited by SCHÖNHERR Rechtsanwälte OEG, Vienna, Austria
Dr. Peter Konwitschka, Esq.
 
CISG-ARTICLES: 38, 39
ENGLISH HEAD NOTES: Not available yet.
GERMAN HEAD NOTES:
  1. Gemäß Art 4 UN-Kaufrechtsübk betrifft das Übereinkommen über das UN-Kaufrecht, soweit in ihm nicht ausdrücklich etwas anderes bestimmt ist, nicht die Gültigkeit von Bräuchen. Diese Frage überläßt es der Beurteilung durch das nationale Recht.
     
  2. Die kurze Frist für die Untersuchung richtet sich insbesondere nach der Größe des Unternehmens des Käufers, der Art der zu untersuchenden Ware, ihrer Komplexität oder Verderblichkeit oder dem Charakter als Saisonware, die Art der in Frage kommenden Menge, die Aufwendigkeit der Untersuchung udgl.
     
  3. Bei der Prüfung, ob eine angemessene Frist im Sinne des Art 39 Abs 1 UNK vorliegt, sind die objektiven und subjektiven Umstände des konkreten Falls zu berücksichtigen; dazu zählen die betrieblichen und persönlichen Verhältnisse des Käufers, Eigenarten der Ware, Umfang der Warenlieferung oder die Art des gewählten Rechtsbehelfs. Die angemessene Frist des Art 39 UNK ist keine einheitliche Frist; sie muß den jeweiligen Umständen angepaßt festgelegt werden. Wegen der unterschiedlichen nationalen Rechtstraditionen in den Vertragsstaaten ist eine Untersuchungs- und Rügefrist von insgesamt 14 Tagen als angemessen anzusehen, wenn keine besonderen Umstände für eine Verkürzung oder Verlängerung sprechen.
 
Classification of issues using UNCITRAL classification code numbers
Edited by SCHÖNHERR Rechtsanwälte OEG, Vienna, Austria
Dr. Peter Konwitschka, Esq.
 
9B2 Implied agreement on international usage: observance by parties of the same type (widely known and regularly observed in trade)